> 文章列表 > “去思谁结恋”的出处是哪里

“去思谁结恋”的出处是哪里

“去思谁结恋”的出处是哪里

“去思谁结恋”出自宋代虞俦的《舟中睡起》。

“去思谁结恋”全诗

《舟中睡起》

宋代 虞俦

望外星占婺,年馀水记苕。

去思谁结恋,来暮岂闻谣。

季布从渠毁,冯唐莫我招。

舟中无一事,睡足有今朝。

《舟中睡起》虞俦 翻译、赏析和诗意

《舟中睡起》是宋代诗人虞俦的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟中睡起

我在船中醒来,

眺望外边星星占据了婺江的宽广,

一年多的时光已经在水中流逝。

离去时是否想起了与谁的爱恋,

回来时黄昏时分是否听到了关于我流传的谣言。

季布曾经因渠道破坏而灭亡,

冯唐也不曾招募我。

在船中,没有一桩烦琐的事情,

睡饱了,今朝已经到来。

诗意和赏析:

《舟中睡起》描绘了一个人在船中醒来的情景。诗人通过描绘外边星星占据婺江的壮丽景象,暗示了时间的流逝和岁月的更迭。诗中探讨了人生的离去与归来,以及人与世界的关系。

诗人表达了对过去的思念和对未来的期许。他疑惑地问自己离去时是否想起了与谁的爱恋,回来时是否听到了关于自己的传闻。这种思索和疑问体现了对人际关系和个人身份的思考。

诗中还涉及了历史人物季布和冯唐,通过提及他们的命运,诗人抒发了自己的无奈和不被重视的心情。

最后两句“舟中无一事,睡足有今朝”,表达了在船中没有烦琐事务的宁静和对新的一天的期待。这些诗句展示了诗人对自由、宁静和当下的向往。

整首诗以简洁明了的语言表达了作者对时间流逝、人生离去与归来的思考,以及对宁静和自由的向往。通过描绘内心的迷茫和对未来的期待,诗人将个人情感与人生哲理相结合,使诗词更富有深意。